中国語の情報満載!中国語といえば?
... 小学館の朝鮮語辞典。発売後すぐに買った覚えがあるので93年だろうか。当時はずいぶん画期的だったものだ。使い古した形跡はあるが、私の頭ではあまり覚えていない。 これは韓日辞典だが、逆の日韓辞典が日本で出されると良いなとは思う。 ...
万葉集の巻頭を飾るのは雄略天皇の歌とされている。例の 『カエルピョコピョコ(正確には、籠もよ、美籠もち)』 みたいな歌ですね。 雄略天皇は西暦418年生まれで、在位期間は456~479年というのが通説。 ...
... 【ワシントン9日時事】 北朝鮮が米国からの食料援助に携わる朝鮮語要員の入国を拒んでいる問題で、米国務省当局者は9日 ... 現場の食料配給を行うWFPや非政府組織(NGO)メンバーに朝鮮語を理解する要員を含めるよう求めているのに対し ...
... したがって、過去に英語と支那語や、英語と朝鮮語の間で40点以上(200点満点なので20点×2)の点差が生じても、得点調整が行われたことはない。 過去においては、英語と朝鮮語の間で55.72点差だったり、英語と支那語の間で ...
... したがって、過去に英語と支那語や、英語と朝鮮語の間で40点以上(200点満点なので20点×2)の点差が生じても、得点調整が行われたことはない。 過去においては、英語と朝鮮語の間で55.72点差だったり、英語と支那語の間で ...
歴史・迷宮解:日本語は環日本海諸語 米大陸先住民言語とも系統近く 毎日新聞 日本語では流音は1種類だけだが、英語などヨーロッパの言語ではl(エル)とr(アール)の2種類がある。流音が全くない言語もある。 また、日本語の「人々」「思い思い」のように、語の全体または一部を繰り返す「重複(畳語)」も指標になる。朝鮮語(言語学の韓国・ ... |
![]() MSN産経ニュース | 広島の平和祈念館、被爆体験記を10カ国語に翻訳 MSN産経ニュース 翻訳言語は従来の英、中国、朝鮮語に、来館者から要望の多かったフランス、スペイン、ロシア、ドイツ、ポルトガル、イタリア、タイ語の7カ国語を加えた。 22歳で被爆し幼い2人の娘を失った女性の体験記には、泣きながら「ごめんね」と娘に呼びかけるなど、引き裂か ... |
![]() 朝鮮新報 | 翻訳家 米津篤八さん 朝鮮新報 朝鮮語を学ぶなか在日朝鮮人とも知り合い、90年代には従軍「慰安婦」問題やBC級戦犯問題など日本の戦後補償問題にも関わった。03年、朝鮮人人道支援ネットワーク(ハンクネット・ジャパン)共同代表として初訪朝。以後6年間訪朝し続け、育児院に粉ミルクを届けている ... |
![]() 朝鮮新報 | 台東女性セミナー「魅惑の朝鮮語」 翻訳家・米津篤八さんが講演 朝鮮新報 東京・上野の総連台東支部ホールで10日、「台東女性セミナー・魅惑の朝鮮語」(主催=女性同盟台東支部)が開かれ、32人の同胞女性たちが参加した(写真)。 講師を務めたのは翻訳家で朝鮮人人道支援ネットワーク(ハンクネット・ジャパン)共同代表の米津篤八さん。 ... |
外国語学習、50~60代でも2ケタが意欲 日本経済新聞 「学んでいる・学びたい」外国語はやはり英語が85.6%と断トツ。30代では90%を超す。一方で、注目されるのはアジア言語に対する興味の高まりで、中国語が16%、韓国語(朝鮮語)も10.7%を占めた。特に中国語は60代女性で24%、韓国語も50代女性で26.5%と、特にシニア ... |
韓国(朝鮮)語はハングルのみですが韓国(朝鮮)人は読みにくくないんでしょうか?
韓国(朝鮮)語はハングルのみですが韓国(朝鮮)人は読みにくくないんでしょうか?韓国語(朝鮮語)は最近、固有名詞を除いて漢字は使っていませんよね。ハングルは表音文字だと思うのですが、それで文章を書くということは、日本語で言えば、全てひらがな・カタカナ、あるいは、ローマ字で書くようなものなんですよね?もともとの言語体系がアルファベットが基準となる言語ならともかく、漢字を使っていた言語で、全てハングルに変えてしまって、韓国人は読みにくくないんでしょうか?日本語が全てひらがなだと、恐ろしく読みにくいですよね。韓国語(朝鮮語)には同音異義語って無いんですか?私は韓国語はわかりませんが、昔は漢字とハングルが混ざってませんでしたっけ?日本語のかな漢字混じり文みたいな感じだったと記憶しているのですが。
朝鮮語が勉強してみたい
朝鮮語が勉強してみたい私はひねくれ者でして(笑)、韓国の「韓国語」ではなくて北朝鮮や中国吉林省の延辺で話されている「朝鮮語」を勉強してみたいのです。その上で、韓国の語彙も勉強し、こんな違いがあるんだなーと感じてみたいのです。そういう教材ってありますか?
韓国語と朝鮮語の違いは何でしょう?
韓国語と朝鮮語の違いは何でしょう?同じ民族だから通訳は必要にはならないでしょうが, 韓国語(大韓民国使用)と朝鮮語(朝鮮民主主義尋問共和国使用)の違いって分かる方おられます?
朝鮮語を学びたいと思います。
朝鮮語を学びたいと思います。42歳,男です。妻子を持つサラリーマンです。現在,体調が悪く,5つの医療機関にかかっています。また,うつ病の治療も続けております。このような状況の中で,朝鮮語を学ぶには,やはり,教室に通って指導していただいたほうが効果的でしょうか?どうぞ,よろしくお願いします。

カテゴリ:職業とキャリア>資格、習い事
戦前に日本は朝鮮半島において朝鮮語の使用を禁止した?
戦前に日本は朝鮮半島において朝鮮語の使用を禁止した?在日半島人を名乗る者がこのようなことを言っています。本当でしょうか?そもそも禁止とは何を指すのか、いつ、いかなる機関が、どのような根拠に基づいて、朝鮮語使用を禁止したのかについて、教えてください。(在日半島人(?)の主張)朝鮮語を奪い取ったと書いていますが、まず認識しなくればならないのが:1.奪い取ったよりは、朝鮮半島内での使用を禁止した事で、朝鮮学校では、日本語が標準語になった事。50-60代の韓国人の少数がある程度の日本語を話せるのもこの理由である。2.朝鮮語が仮に奪われたとしても(実際は禁止されていただけ)愛国者達は、朝鮮語を話したがるに違いないし、朝鮮語で歌った曲が収録されているレコードや出版物があってもおかしくない事。日本は、他の国の軍事的支配を受けたことが無いので、日本国民は、植民地化された国の国民(韓国人や中国人)の当時の感情など解らないのでしょうがないと思います。仮にある国が日本に武力侵攻し植民地化したとします。そしてその国が日本語を禁止(奪い取った)したとします。あなたならどうしますか?黙々と武力侵攻した国の言語を習いますか?それとも日本語に誇りを持ってずっと使いますか?答えは明らかです。要は、日本の国民は、原爆を受けた以外には、国と国民の名誉を傷つけられるような経験、国を植民地化され自国の国民としてのアイデンティティーを失うような経験をしたことが無いので、その様な経験をした韓国を批判すること自体おかしいです。あと、日本が朝鮮語を禁止(奪い取った)したのは紛れも無い事実であり、嘘だらけの歴史教科書を読んで洗脳されてしまった日本人にはおかしく聞こえるかも知れません。余談ですが、私は日本在住の韓国人です。投稿者:docodemo2008http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?qid=1215567997

カテゴリ:ニュース、政治、国際情勢>国際情勢
あなたは、主として“何弁・何語”で語っていますか..
あなたは、主として“何弁・何語”で語っていますか? あるいは、職場・家庭・ひとりごと(心の中)は、別々ですか? 他に「こんな“○○弁・○○語”もある」というご指摘もどうぞ。 Q1 あなたが、ふだん話している言葉(方言)。 Q2 あなたが、いずれ話したい(子孫に使わせたい)言葉。 Q3 あなたが、決して使いたくない言葉。 Q4 あなたが、断じて使いたくない外国語。 【内国語(択2?)】東北訛/津軽弁/山形弁/東京弁/標準語 /名古屋弁/京ことば/関西弁/大阪弁/九州訛/長崎弁/熊本弁 【外国語(複数選択)】日本語/中国語/朝鮮語/英語/ドイツ語 /フランス語/ロシア語/スペイン語/ヘブライ語/ペルシャ語 /ラテン語/その他
【アルファベットや数字を単語にみたてる】英語で、メ..
【アルファベットや数字を単語にみたてる】英語で、メールなどでの俗語としてU R(=You are)とか、ビジネス俗語としてB2B(=B to B, Business to Business)などとしているのがあります。つまり、アルファベットや数字(の発音)を単語にみたてています。もちろん、日本語でも「2983=肉屋さん」などあります。 そこで、英語、日本語、中国語、韓国・朝鮮語以外で(!)このような例があったら教えてください。 ●単に同音異義語があります(例:フランス語のBの音は、beというヤギの鳴き声)ではダメで、俗語でもよいので、流通しているものでお願いします。
http://q.hatena.ne.jp/1146581410 にあるように、「..
http://q.hatena.ne.jp/1146581410 にあるように、「スミス」は鍛冶屋、「シューマッハ」は靴屋という意味がありますが、こういう「外国人の名前に普通名詞の意味がある」のを、個別ではなくて一覧できるサイト、ページがあったら教えてください。 ●なお、西欧語以外(アフリカの言語とか)を含みますが、中国語、韓国/朝鮮語、アイヌ語は除かせていただきます。
【外国語地名・人名の意訳をもとにした命名】例えばス..
【外国語地名・人名の意訳をもとにした命名】例えばスミス Smith はもともと「鍛冶屋」という意味。そこで、Smithさんが、そういう名前の店を日本に作った、というようなのを探しています。日本にも昔から「鍛冶商店」などはあるので、外国語起源とわかることが必要です。 ●含む:(1)訳は真の語源に基づいていなくてもよい。例えばハリウッドは Hollywood =ヒイラギの林、ですが、これをHoly wood=聖林としたもの。 ●除く:(1)音訳:例えばフランスを仏としたり仏蘭西としたもの。もちろん、「フランス」そのものも(2)もともと普通名詞や一般の形容詞となったもの:英語のjapan, china を漆器、陶器として使ったなど。(3)すみませんが、中国語、韓国/朝鮮語、アイヌ語起源のもの。(4)もともと日本語化された地名が一般的なもの:東洋、太平洋、南極など。(5)帰化した人の名前。
さきほど、エレキギターを弾いていました。弾き終わっ..
さきほど、エレキギターを弾いていました。弾き終わって、アンプ(マーシャルの30W)の電源を切ろうとしたら、アンプからなにか声がしました。そのときギターの音は出していませんでした。その声を聞いてみるとアジアの人のような声で、韓国語か朝鮮語か日本語みたい言語で会話しているようでした。音を出すと声はなくなるんですが音をだしていないとしゃべってきます。1分ぐらい続いてから怖くなって電源を切ると何も声はしませんでした。それから30分ぐらいしてもう一回電源をいれてもなにもなりませんでした。これは怪奇現象でしょうか?ギターをしている人でこんなことあったことありますか?そのときMDとかTVとか携帯などの電気製品は電源がついていませんでした。家は三重県の田舎町です。