朝鮮語関連エントリー

弥生人は朝鮮語をしゃべっていたか。日本語形成過程に海のシ ...

... しかし、長く疑問に思ってきたのは、どうして日本語は朝鮮語にならず日本語のままだったのかということです。 『チュモン』を見ていて【オヤッ】と思っ ... 子音が多用される朝鮮語の音韻体系は、母音主体の音韻体系にうち負かされてしまったのではないかと ...

弥生人は朝鮮語をしゃべっていたか。日本語形成過程に海のシ ...

朝鮮語のニュースを必死に和訳してみた。

... という訳で、仕方ないから読者のみんなのために、オレがこの朝鮮語のニュースを日本語に訳してあげよう。 ・太字は朝鮮語で書かれた原文 ・細字はオレの和訳 北朝鮮によるミサイル発射実験などが報じ ...

朝鮮語のニュースを必死に和訳してみた。

朝鮮語独習中

... 女性と外泊していたわけですがw で、そのベッドで始めてたのが朝鮮語の独習(韓国は地名ではないので、「韓国語」という言い方は不適当だと思う ... trackback/8175208 この記事へのトラックバック一覧です: 朝鮮語独習中 : コメント ということは、あささんに ...

朝鮮語独習中

小学館「朝鮮語辞典」

... raquo; 2004.02.29 小学館「朝鮮語辞典」 小学館の「 朝鮮語辞典 」を買った。 日本で出版されている韓国語辞典の、最高峰とも言うべき辞書だ。実用的な例文が豊富で、発音記号が記載されているのも良い。 また、豊富なコラムが秀逸だ。 ...

小学館「朝鮮語辞典」

北朝鮮内部からの通信 リムジンガン朝鮮語版第2号 発売開始!

リムジンガン(朝鮮語版)第2号 発売開始! 北朝鮮内部からの通信 リムジンガン(臨津江) 朝鮮語版 第2号 ができあがりました。 北朝鮮内部のジャーナリストによる取材報告です。 ========================= おもな内容 ・朝鮮経済官僚極秘 ...

北朝鮮内部からの通信 リムジンガン朝鮮語版第2号 発売開始!

朝鮮語に関するニュース


【海峡を越えて】埋もれた日韓歌謡史 第2部(5)
MSN産経ニュース, Japan - Dec 25, 2008
ポリドールの専属歌手となり、日本で東海林太郎が歌った「国境の町」を「国境の夜」の朝鮮語訳で歌った。 これら海峡を越えた成功は、当時朝鮮半島に進出していた日本のレコード会社に影響を及ぼした。韓国学中央研究院韓国学大学院の李★煕(イジュンヒ)(韓国大衆歌謡 ...
【海峡を越えて】埋もれた日韓歌謡史 第2部(3) MSN産経ニュース
all 5 news articles

北朝鮮、監視要員受け入れ難色か 米食糧支援で
47NEWS, Japan - Dec 20, 2008
同当局者は、支援条件の一つだった朝鮮語を解する支援監視要員の受け入れに、北朝鮮側が難色を示していることを示唆した。 同当局者は「(監視要員の中に)朝鮮語を話せる人の数が少ないことが、協議中の課題の一つ」と語った。 外交筋によると、米代表団は15-18日 ...

在日歌手が主婦とサークル コーラス通じ異文化交流
47NEWS, Japan - Jan 3, 2009
レッスン曲は簡単な童謡や、朝鮮語訳した「ドラえもん」の歌などだ。 歌舞団の公演を見て感動した主婦藤井いつ子さん(59)=福岡市南区=がハングル教室の仲間を誘い、歌舞団メンバーと付き合いを深める中でサークルは生まれた。レッスン後は一緒に食事に出掛け、韓国 ...

米代表団が先週訪朝=食料援助問題を協議
時事通信, Japan - Dec 22, 2008
援助を実施する世界食糧計画(WFP)や米国の非政府組織(NGO)の現地要員に朝鮮語を理解するメンバーを含めることに北朝鮮が難色を示しており、この問題が討議されたという。 同当局者は「米朝間の合意では、WFPやNGOのスタッフの朝鮮語能力に関する制限は ...

東京新聞

南北『民族語大辞典』 “言葉の分断”つなげたい
東京新聞, Japan - Dec 23, 2008
韓国から北朝鮮への観光ツアー中断や軍事境界線の通行制限強化など、南北関係が冷え込む中にあっても、途切れず続いている共同事業がある。韓国と北朝鮮が取り組む「民族語大辞典」づくり。統一への準備として、分断された「言葉」を乗り越える試みだ。 ...

朝鮮語に関する質問

朝鮮語 韓国(朝鮮)語はハングルのみですが韓国(朝鮮)人は読みにくくないんでしょうか?

韓国(朝鮮)語はハングルのみですが韓国(朝鮮)人は読みにくくないんでしょうか?韓国語(朝鮮語)は最近、固有名詞を除いて漢字は使っていませんよね。ハングルは表音文字だと思うのですが、それで文章を書くということは、日本語で言えば、全てひらがな・カタカナ、あるいは、ローマ字で書くようなものなんですよね?もともとの言語体系がアルファベットが基準となる言語ならともかく、漢字を使っていた言語で、全てハングルに変えてしまって、韓国人は読みにくくないんでしょうか?日本語が全てひらがなだと、恐ろしく読みにくいですよね。韓国語(朝鮮語)には同音異義語って無いんですか?私は韓国語はわかりませんが、昔は漢字とハングルが混ざってませんでしたっけ?日本語のかな漢字混じり文みたいな感じだったと記憶しているのですが。

  韓国(朝鮮)語はハングルのみですが韓国(朝鮮)人は読みにくくないんでしょうか?の詳細

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>韓国・朝鮮語

朝鮮語 朝鮮語が勉強してみたい

朝鮮語が勉強してみたい私はひねくれ者でして(笑)、韓国の「韓国語」ではなくて北朝鮮や中国吉林省の延辺で話されている「朝鮮語」を勉強してみたいのです。その上で、韓国の語彙も勉強し、こんな違いがあるんだなーと感じてみたいのです。そういう教材ってありますか?

  朝鮮語が勉強してみたいの詳細

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>韓国・朝鮮語

朝鮮語 韓国語と朝鮮語の違いは何でしょう?

韓国語と朝鮮語の違いは何でしょう?同じ民族だから通訳は必要にはならないでしょうが, 韓国語(大韓民国使用)と朝鮮語(朝鮮民主主義尋問共和国使用)の違いって分かる方おられます?

  韓国語と朝鮮語の違いは何でしょう?の詳細

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>韓国・朝鮮語

朝鮮語 朝鮮語を学びたいと思います。

朝鮮語を学びたいと思います。42歳,男です。妻子を持つサラリーマンです。現在,体調が悪く,5つの医療機関にかかっています。また,うつ病の治療も続けております。このような状況の中で,朝鮮語を学ぶには,やはり,教室に通って指導していただいたほうが効果的でしょうか?どうぞ,よろしくお願いします。

  朝鮮語を学びたいと思います。の詳細

カテゴリ:職業とキャリア>資格、習い事

朝鮮語 朝鮮人の方、もしくは、朝鮮語のわかる方にお聞きします。

朝鮮人の方、もしくは、朝鮮語のわかる方にお聞きします。朝鮮語で、名詞(主語)の後の助詞のことですが、1)名詞の最後の文字にパッチムがない場合(サガ)(林檎) (は):にあたる格助詞はヌン(ニヨン-ニヨン)となり、 (が):にあたる格助詞はガ(キヨ ア)となり、2)名詞の最後の文字ににパッチムがあるときは、(サラム)(人) (は):はウン(イヨンーニヨン)となり、 (が);はイ(イヨン l)となります。これは、名詞の最後の文字のパッチムの音を、つぎの助詞の母音とぶつけ、名詞の最後の文字のパッチムを識別するためですか?例):サラム(人);「シヨ ア ・リヨル ア ミヨン」 人ト 己ト Ol :サラミ(人が) 口 サラン(愛);「シヨ ア ・リヨル ア イヨン」 人ト 己ト Ol :サランギ(愛が) O*****であるならば、***** 日本語で「と」にあたる(グア)「キヨ オ ア」と(ワ)「イヨン オ ア」は、なぜ、逆なのでしょうか?例):サラム ワ サラン(人と愛) サラン グア サラム(愛と人)よろしくお願いします。

  朝鮮人の方、もしくは、朝鮮語のわかる方にお聞きします。の詳細

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>韓国・朝鮮語

朝鮮語に関する質問

朝鮮語  あなたは、主として“何弁・何語”で語っていますか..

 あなたは、主として“何弁・何語”で語っていますか?  あるいは、職場・家庭・ひとりごと(心の中)は、別々ですか?  他に「こんな“○○弁・○○語”もある」というご指摘もどうぞ。   Q1 あなたが、ふだん話している言葉(方言)。 Q2 あなたが、いずれ話したい(子孫に使わせたい)言葉。 Q3 あなたが、決して使いたくない言葉。 Q4 あなたが、断じて使いたくない外国語。   【内国語(択2?)】東北訛/津軽弁/山形弁/東京弁/標準語 /名古屋弁/京ことば/関西弁/大阪弁/九州訛/長崎弁/熊本弁   【外国語(複数選択)】日本語/中国語/朝鮮語/英語/ドイツ語 /フランス語/ロシア語/スペイン語/ヘブライ語/ペルシャ語 /ラテン語/その他

学習・教育   あなたは、主として“何弁・何語”で語っていますか..の詳細

朝鮮語 【アルファベットや数字を単語にみたてる】英語で、メ..

【アルファベットや数字を単語にみたてる】英語で、メールなどでの俗語としてU R(=You are)とか、ビジネス俗語としてB2B(=B to B, Business to Business)などとしているのがあります。つまり、アルファベットや数字(の発音)を単語にみたてています。もちろん、日本語でも「2983=肉屋さん」などあります。  そこで、英語、日本語、中国語、韓国・朝鮮語以外で(!)このような例があったら教えてください。 ●単に同音異義語があります(例:フランス語のBの音は、beというヤギの鳴き声)ではダメで、俗語でもよいので、流通しているものでお願いします。

学習・教育  【アルファベットや数字を単語にみたてる】英語で、メ..の詳細

朝鮮語 http://q.hatena.ne.jp/1146581410 にあるように、「..

http://q.hatena.ne.jp/1146581410 にあるように、「スミス」は鍛冶屋、「シューマッハ」は靴屋という意味がありますが、こういう「外国人の名前に普通名詞の意味がある」のを、個別ではなくて一覧できるサイト、ページがあったら教えてください。 ●なお、西欧語以外(アフリカの言語とか)を含みますが、中国語、韓国/朝鮮語、アイヌ語は除かせていただきます。

学習・教育 芸術・文化・歴史  http://q.hatena.ne.jp/1146581410 にあるように、「..の詳細

朝鮮語 【外国語地名・人名の意訳をもとにした命名】例えばス..

【外国語地名・人名の意訳をもとにした命名】例えばスミス Smith はもともと「鍛冶屋」という意味。そこで、Smithさんが、そういう名前の店を日本に作った、というようなのを探しています。日本にも昔から「鍛冶商店」などはあるので、外国語起源とわかることが必要です。 ●含む:(1)訳は真の語源に基づいていなくてもよい。例えばハリウッドは Hollywood =ヒイラギの林、ですが、これをHoly wood=聖林としたもの。 ●除く:(1)音訳:例えばフランスを仏としたり仏蘭西としたもの。もちろん、「フランス」そのものも(2)もともと普通名詞や一般の形容詞となったもの:英語のjapan, china を漆器、陶器として使ったなど。(3)すみませんが、中国語、韓国/朝鮮語、アイヌ語起源のもの。(4)もともと日本語化された地名が一般的なもの:東洋、太平洋、南極など。(5)帰化した人の名前。

学習・教育 旅行・地域情報  【外国語地名・人名の意訳をもとにした命名】例えばス..の詳細

朝鮮語 さきほど、エレキギターを弾いていました。弾き終わっ..

さきほど、エレキギターを弾いていました。弾き終わって、アンプ(マーシャルの30W)の電源を切ろうとしたら、アンプからなにか声がしました。そのときギターの音は出していませんでした。その声を聞いてみるとアジアの人のような声で、韓国語か朝鮮語か日本語みたい言語で会話しているようでした。音を出すと声はなくなるんですが音をだしていないとしゃべってきます。1分ぐらい続いてから怖くなって電源を切ると何も声はしませんでした。それから30分ぐらいしてもう一回電源をいれてもなにもなりませんでした。これは怪奇現象でしょうか?ギターをしている人でこんなことあったことありますか?そのときMDとかTVとか携帯などの電気製品は電源がついていませんでした。家は三重県の田舎町です。

芸術・文化・歴史 生活  さきほど、エレキギターを弾いていました。弾き終わっ..の詳細